(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 褒城:古地名,在今陝西省漢中市境內。
- 驛池:驛站旁的池塘。
- 秦檻:秦地的欄杆。
- 衢:四通八達的道路。
- 踟躕:徘徊不前。
- 事力:勞役。
- 舫:小船。
- 菰蒲:一種水生植物,可食用。
- 西川:指四川西部地區。
- 吟吏:指詩人自己。
- 葺:修繕。
翻譯
池塘邊的館舍與秦地的欄杆相連,通向四通八達的道路,我曾聽說這裏有過美好的景緻,如今卻在此徘徊不前。清涼的亭子依舊存在,但勞役的痕跡已無處尋覓,小船也已消失。釣魚的人乘風坐在島嶼上,牧牛的人在雨中吃着菰蒲。我這個在西川的詩人,總想着要修繕這裏,只怕當我歸來時,連水都已乾涸。
賞析
這首詩描繪了詩人對褒城驛池的懷舊之情。詩中,「池館通秦檻向衢」一句,既展現了驛池的地理位置,又隱含了詩人對往昔的追憶。通過對「清涼不散亭猶在,事力何銷舫已無」的對比描寫,詩人表達了對時光流逝、物是人非的感慨。後兩句通過對釣客和牧牛人的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人對自然和生活的熱愛。結尾的「西川吟吏偏思葺,只恐歸尋水亦枯」則透露出詩人對未來的憂慮和對過去的留戀,情感深沉,意境悠遠。