(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雨餘(yǔ yú):雨後。
- 漾漾:水波盪漾的樣子。
- 流薪:漂浮的木柴。
- 曾嘆:曾經感嘆。
- 河中木:河中漂流的木頭。
- 斯言:這樣的話。
- 憶古人:回憶古人。
翻譯
雨後江水開始上漲,水波盪漾中可見漂浮的木柴。我曾感嘆河中漂流的木頭,這樣的話讓我回憶起古人。
賞析
這首作品通過描繪雨後江水上漲,漂浮的木柴隨波盪漾的景象,引發了對古人的回憶。詩中「曾嘆河中木」一句,既表達了對自然景象的感慨,又隱含了對古人智慧和經歷的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然與歷史的深刻感悟。