贈李榮道士

錦節銜天使,瓊仙駕羽君。 投金翠山曲,奠璧清江濆。 圓洞開丹鼎,方壇聚絳雲。 寶貺幽難識,空歌迥易分。 風搖十洲影,日亂九江文。 敷誠歸上帝,應詔在明君。 獨有南冠客,耿耿泣離羣。 遙看八會所,真氣曉氤氳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦節:華美的符節,指天子的使者。
  • 銜天使:指天子的使者。
  • 瓊仙:指仙人。
  • 駕羽君:駕着羽車的仙人。
  • 投金:投入金子,比喻珍貴的禮物。
  • 翠山曲:青翠的山谷。
  • 奠璧:放置玉璧,古代祭祀的一種儀式。
  • 清江濆:清澈的江水邊。
  • 圓洞:指煉丹的爐鼎。
  • 丹鼎:煉丹用的鼎。
  • 方壇:方形的祭壇。
  • 絳雲:紅色的雲,象徵吉祥。
  • 寶貺:寶貴的賜予。
  • 幽難識:深奧難以理解。
  • 空歌:空靈的歌聲。
  • 迥易分:高遠難以分辨。
  • 十洲影:傳說中的十洲,指仙境。
  • 九江文:九條江河的波紋,比喻繁複。
  • 敷誠:誠懇地陳述。
  • 南冠客:指被囚禁的人,這裏指詩人自己。
  • 耿耿:心中不安的樣子。
  • 泣離羣:因離羣而哭泣。
  • 八會所:指仙人聚集的地方。
  • 真氣:指仙氣。
  • 氤氳:形容煙或氣很盛的樣子。

翻譯

華美的符節代表着天子的使者,仙人駕着羽車降臨。 在青翠的山谷中投入金子,在清澈的江水邊放置玉璧進行祭祀。 煉丹的爐鼎敞開,方形的祭壇上聚集着紅色的雲。 寶貴的賜予深奧難以理解,空靈的歌聲高遠難以分辨。 風搖動着仙境十洲的影子,日光照耀着九條江河的波紋。 誠懇地向上帝陳述,應詔在明君面前。 只有我這個被囚禁的人,心中不安地因離羣而哭泣。 遠遠地看着仙人聚集的地方,仙氣在清晨顯得十分盛大。

賞析

這首作品描繪了仙境的神祕與美麗,通過豐富的意象和生動的語言,展現了仙人降臨、祭祀儀式以及仙境的景象。詩中「錦節銜天使,瓊仙駕羽君」等句,以華麗的辭藻勾勒出仙人的形象和儀式的莊嚴。後文「風搖十洲影,日亂九江文」則通過自然景象的描繪,進一步增強了仙境的神祕感和壯麗感。整首詩充滿了對仙境的嚮往和對離羣之苦的抒發,表達了詩人對超脫塵世的渴望和對現實困境的無奈。

盧照鄰

盧照鄰

盧照鄰,字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省定興縣)人,初唐詩人。其生卒年史無明載,後人有多種說法,有三子,現其後人居住在河北省正定縣內。盧照鄰出身望族,曾爲王府典籤,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號爲“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體爲佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽爲經典。 ► 108篇诗文