(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絕世:冠絕當代,無人能比。
- 出世:超凡脫俗,與衆不同。
- 風雅:指詩文之事,也指文雅的行爲。
- 忝:謙辭,表示自己有愧於某事或某地位。
- 涉趣:涉及興趣,指飲酒的樂趣。
- 靈心:指敏銳而富有創造性的心靈。
- 落紙:指書寫或繪畫。
- 蘭化:蘭花的香氣,比喻美德或才華。
- 香留:香氣留存,比喻美德或才華長存。
- 韻窅:音韻深遠,指音樂或詩歌的韻味深遠。
- 冷腸:形容心情冷淡,不易動情。
- 海湄:海濱,海邊。
翻譯
你的才華無人能比,姿態超凡脫俗,即使在文雅之事上也足以成爲我的老師。 飲酒只是爲了涉及興趣,淺嘗輒止,而你的文章卻寫得心靈手巧,紙上奇妙無比。 你的美德和才華如蘭花香氣,終將遠播,而你的音樂或詩歌韻味深遠,又有誰人能知? 我這冷淡的心也爲你流下了些許淚水,灑在你面前,偏在海濱之地。
賞析
這首作品表達了對潘孟與才華和風雅的極高讚譽,以及對其逝去後的深深懷念。詩中,「絕世才華出世姿」一句,既展現了潘孟與的非凡才華,又突出了其超凡脫俗的氣質。後文通過對潘孟與飲酒、作文、美德和音樂的描繪,進一步深化了對其的敬仰和懷念之情。最後,詩人以「冷腸消得些些淚,灑向君前偏海湄」作結,抒發了自己對潘孟與逝去的悲痛之情,同時也表達了對潘孟與才華和風雅的永恆懷念。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文