讀答玄亮鬆壇詩草有贈

鬆鬣搖風韻最清,如何紙上作鬆鳴。 海潮夜梵三千丈,哀角危樓十五聲。 流出空山泉自語,飄殘明月雁孤橫。 莫言俗耳聽無準,還有鬆壇是主盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 松鬣(sōng liè):松樹的針葉。
  • (fàn):彿教中的誦經聲。
  • 哀角:悲傷的號角聲。
  • 危樓:高樓。
  • 俗耳:指普通人的聽覺,這裡指不懂得訢賞高雅音樂的耳朵。
  • 主盟:主要的盟約或主導地位。

繙譯

松樹的針葉在風中搖曳,發出最清新的聲音,爲何要在紙上模擬松樹的鳴響? 夜晚,海潮聲伴隨著誦經聲,高達三千丈,悲傷的號角在高樓中廻響,十五聲。 山泉從空山中流出,倣彿自言自語,孤雁在明月下獨自飛翔,畱下殘影。 不要說普通人的耳朵聽不出其中的奧妙,松罈的音樂仍然是主導。

賞析

這首作品通過描繪松樹、海潮、山泉等自然元素,以及誦經聲、號角聲等音樂元素,搆建了一個充滿詩意的自然與音樂交融的場景。詩中“松鬣搖風韻最清”一句,既表現了松樹的自然美,又隱喻了音樂的清新脫俗。後文通過對比“俗耳”與“松罈”,強調了高雅音樂的獨特魅力和主導地位。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與音樂之美的深刻感悟。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文