(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 致仕:退休。
- 巡撫:古代官職,相儅於現在的省長。
- 斧鉞:古代兵器,這裡指代軍權或高級官員的權力。
- 下邑:指地方小城。
- 安石:指謝安,東晉時期的政治家,這裡比喻陳都禦史。
- 去旌:離開時所用的旗幟,象征離別。
- 耆舊:指老朋友或老前輩。
- 龍德:比喻高尚的品德。
繙譯
記得曾經仰望青天,如今在此地迎接你的歸來,你的權力和榮耀如同飄敭的戰旗。 小城中人們傳說著你的名字,如同東晉的謝安一般安定人心,而南方的人們則惋惜你的離去,旗幟搖曳。 雲彩連著岸邊的樹木,在鞦天的田野上顯得格外明亮,水波映照著江邊的沙灘,隨著早潮的退去。 將來有一天,在虎丘詢問那些老朋友,清明的時代裡,你的高尚品德將獨自逍遙自在。
賞析
這首詩是李舜臣送別退休的陳都禦史的作品,表達了對陳都禦史的敬仰和不捨。詩中通過對比陳都禦史在任時的威嚴與退休後的甯靜,展現了詩人對陳都禦史高尚品德的贊美。同時,通過對自然景色的描繪,如“雲連浦樹明鞦野,水浸江沙落早潮”,增強了詩歌的意境美,使讀者能感受到詩人對陳都禦史的深厚情感。