南中一雨動成霖,湖上春雲幾日陰。 似妒花開能爛漫,全滋竹色使蕭森。 階寒水濯繁苔出,地僻煙封省樹深。 異域應常憐病骨,茲晨聊得散幽襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lín):連綿不斷的雨。
  • 爛漫:色彩鮮豔美麗。
  • 蕭森:形容竹林茂密幽深。
  • (zhuó):洗滌。
  • 省樹:指樹木高大,枝葉繁茂。
  • 幽襟:幽深的情懷。

翻譯

南方的雨一旦下起來就成了連綿不斷的霖雨,湖上的春雲也連日陰沉。這雨似乎嫉妒花兒開得鮮豔美麗,卻全力滋潤着竹林,使其更加茂密幽深。臺階上的水洗去了繁茂的苔蘚,顯露出地面;地處偏僻,煙霧繚繞,樹木高大,枝葉繁茂。在異鄉,我常常因病而感到憐憫,但在這個清晨,我得以散心,抒發幽深的情懷。

賞析

這首作品描繪了南方春雨連綿的景象,通過對比雨對花和竹的不同影響,表達了雨的嫉妒與滋養的雙重性格。詩中「階寒水濯繁苔出,地僻煙封省樹深」一句,以細膩的筆觸勾畫出雨後的靜謐與幽深,展現了自然景色的美。尾聯則抒發了在異鄉病中的孤寂與對自然的感慨,體現了詩人深沉的情感和對自然的敏銳觀察。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文