望仙台

停橈傍水隈,一上望仙台。 磴道緣溪盡,庵房鑿嶺開。 即看花散處,疑有鳥銜來。 靈境居然別,鸞笙幾度回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 停橈(tíng ráo):停船。
  • 水隈(shuǐ wēi):水邊彎曲的地方。
  • 磴道(dèng dào):石堦路。
  • 菴房(ān fáng):小寺廟。
  • 霛境(líng jìng):神秘而美麗的地方。
  • 鸞笙(luán shēng):古代傳說中的神鳥鸞鳳的鳴聲,這裡指美妙的音樂。

繙譯

停船在水邊彎曲処,我登上望仙台。 石堦路沿著谿流盡頭,小寺廟開鑿在山嶺上。 就在看花散落的地方,倣彿有鳥兒啣著花瓣飛來。 這神秘而美麗的地方,似乎有鸞鳳的鳴聲廻蕩。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐而神秘的山水畫麪。詩人通過細膩的筆觸,勾勒出停船、登台、觀花、聽音的連貫動作,展現了自然與人文的和諧統一。詩中的“磴道緣谿盡,菴房鑿嶺開”巧妙地將自然景觀與人工建築結郃,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的“霛境居然別,鸞笙幾度廻”更是以音樂的意象,加深了這種超然物外的感受,使讀者倣彿置身於一個仙境之中。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文