林陽仲攜諸子月夜過訪餘走逆城南不值賦此寄之

共擬探幽去,如何踏雪來。 不知蘿月下,曾否蓽門開。 行跡餘芳草,留題覓古苔。 冷然清興盡,何異剡溪回。
拼音

所属合集

#十一月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 探幽:探索幽深之處。
  • 蓽門:用荊條或竹子編成的門,形容簡陋的居所。
  • 留題:在牆壁或器物上題寫詩文。
  • 古苔:古老的苔蘚,常用來形容古舊或荒涼的景象。
  • 剡溪:古代地名,位於今浙江省嵊州市,此處借指歸途。

翻譯

我們原本計劃一起去探索幽深之地,爲何你卻在雪夜踏雪而來? 我不知道在蘿藤和月光下,你的家門是否曾經敞開。 你的足跡留在了芳草之上,而我則尋找着古苔上的留題。 清冷的興致已經消盡,這與剡溪歸途的情景有何不同。

賞析

這首作品表達了詩人對友人林陽仲月夜來訪未遇的遺憾與思念。詩中,「探幽」與「踏雪」形成對比,突顯了友人突然來訪的意外。後兩句通過「蘿月」與「蓽門」的意象,描繪了詩人對友人家的想象與懷念。結尾的「剡溪回」則巧妙地以歸途之景,抒發了詩人對友情的珍視與對相聚的期盼。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文