所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寇:敵人,這裏指入侵者。
- 列炬:排列火把。
- 星分:像星星一樣分散。
- 咫尺:很近的距離。
- 干戈:戰爭。
- 逆境:不利的境遇。
- 妖氛:不祥之氣,指戰亂。
- 兀坐:孤獨地坐着。
- 槁木:枯死的樹木,比喻無生氣。
- 恍然:忽然,形容時間感模糊。
- 朝曛:早晨和黃昏,指時間。
翻譯
敵人侵佔我的家鄉已有兩天,連夜排列的火把如同繁星般分散。 爲何離家僅三十里,家中卻毫無音訊傳來。 近在咫尺的戰爭都是逆境,連綿不斷的雨雪更助長了戰亂的凶氣。 孤獨地坐着,我如同枯木一般,忽然間不再分辨早晨與黃昏。
賞析
這首詩描繪了元代詩人周霆震在戰亂中的孤獨與無助。詩中,「寇陷吾鄉」與「家中消息杳無聞」形成鮮明對比,表達了詩人對家鄉的深深憂慮和對家人的牽掛。詩中的「咫尺干戈」與「連綿雨雪」進一步以自然景象映襯出戰亂的殘酷與無情。最後,「兀坐此身同槁木,恍然不復辨朝曛」則深刻地表現了詩人在戰亂中精神上的極度疲憊與迷茫,整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了戰亂時期人們的苦難與無奈。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文
周霆震的其他作品
相关推荐
- 《 手種芙蓉入秋盛開 》 —— [ 宋 ] 方蒙仲
- 《 以仲冬月轉本司副郎自述 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讓帝輓歌詞二首 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 定興道中同左時翊大參聯句 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 甲申仲冬侍親由行在所還毗陵舟泊村渚 》 —— [ 宋 ] 陳翊
- 《 初四日舟至觀音巖憶諸兄弟集古寄懷 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 甲辰歲仲冬再過高井驛重次壁間韻 》 —— [ 明 ] 饒相
- 《 癸丑十一月下旬溫燠如春晦日忽大風作雪 》 —— [ 宋 ] 陸游