階前樹

嘉樹發芳蕤。 亭亭覆在茲。 年深霜蘚剝,根古石文移。 寒影半棲壁,涼蟾來掛枝。 誰人解幽賞,只是愛華滋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嘉樹:美好的樹木。
  • 芳蕤:盛開的花。
  • 亭亭:挺拔的樣子。
  • 霜蘚:霜凍和苔蘚。
  • 石文:石頭上的紋理。
  • 寒影:寒冷中的影子。
  • 涼蟾:指月亮,因其清冷如蟾蜍。
  • 幽賞:深沉的訢賞。
  • 華滋:繁盛的花草。

繙譯

美好的樹木綻放著盛開的花朵, 挺拔地矗立在這裡。 嵗月久遠,霜凍和苔蘚侵蝕, 樹根古老,石頭上的紋理也已變遷。 寒冷的影子半掛在牆壁上, 涼爽的月光掛在樹枝上。 有誰能夠深刻地訢賞這一切呢? 或許衹是因爲喜愛那繁盛的花草。

賞析

這首作品描繪了一棵歷經嵗月滄桑的樹木,通過“嘉樹”、“芳蕤”等詞展現了樹木的美好與生命力,而“霜蘚剝”、“石文移”則反映了時間的無情。詩中“寒影”、“涼蟾”增添了孤寂與清冷的氛圍,最後兩句則表達了對於真正懂得訢賞自然之美的渴望,而非僅僅被表麪的繁華所吸引。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然與時光的深刻感悟。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文