哭吳非熊

徒雲歸是客,難道客如歸。 易簣僮先散,招魂誰可依。 來驚春浪闊,去及柳條稀。 迢遞黃山路,程程入翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 易簣(yì zé):古代的一種竹蓆,這裏指臨終時所用的席子。
  • (tóng):僕人。
  • 招魂:召喚死者的靈魂。
  • 春浪:春天的波浪,比喻時光的流逝。
  • 柳條稀:柳樹的枝條開始稀疏,指春天即將過去。
  • 迢遞(tiáo dì):遙遠。
  • 翠微:山色蒼翠,這裏指山路。

翻譯

人們都說歸鄉是客人,難道客人就像歸鄉一樣嗎? 臨終時用的席子已經擺好,僕人們卻已四散,誰能召喚你的靈魂依附? 來時驚覺春水波濤廣闊,離去時已是柳樹枝條稀疏。 黃山的山路遙遠曲折,每一程都深入翠綠的山色之中。

賞析

這首作品表達了對逝去友人的深切哀悼和對生命無常的感慨。詩中通過「易簣僮先散」和「招魂誰可依」描繪了生命的脆弱和無助,而「春浪闊」和「柳條稀」則象徵着時間的無情流逝。最後,「迢遞黃山路,程程入翠微」不僅描繪了旅途的遙遠和艱辛,也隱喻了人生路途的漫長和未知。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生命和友情的深刻思考。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文