(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七帙(zhì):指七十歲。
- 膺旌(yīng jīng):受到表彰。
- 冰心:比喻純潔的心靈。
- 燈煤:燈灰,指燈油燃燒後的殘留物。
- 鶴髮:白髮,形容年老。
- 蛾眉:古代美女的眉毛,這裏指女子的容貌。
- 棹楔(zhào xiē):門楣上的裝飾物,這裏指門楣上的匾額。
- 蒿萊(hāo lái):雜草,比喻荒涼。
- 離鸞:比喻失去配偶的人。
- 將雛:帶着孩子。
- 霏微:細雨紛紛的樣子。
- 壽杯:祝壽的酒杯。
翻譯
獨自懷抱着一顆純潔的心,如同冰一般冷清,幾年間清冷的淚水落在了燈灰上。 堂前的白髮已經短得可以垂下,鏡中的眉頭卻始終無法舒展開來。 突然間,巷子裏驚現了新的門楣匾額,門庭剛剛剪除了舊日的荒草。 失去配偶的人帶着孩子奏起了樂曲,天空中細雨紛紛,灑在了祝壽的酒杯上。
賞析
這首作品描繪了一位七十歲高齡的梁母,她雖然年事已高,但內心依然保持着純潔和堅韌。詩中通過「冰心」、「清淚」等意象,表達了梁母內心的孤獨和堅強。後兩句則通過「新棹楔」和「舊蒿萊」的對比,以及「離鸞將雛奏」和「天露灑壽杯」的場景,展現了梁母生活的轉變和周圍人對她的尊敬與祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了對梁母堅韌不拔精神的讚美。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文