冬夜劉平子過中林居話別

淅淅疏林驚暮鴉,涓涓零露滴蒹葭。 叫雲雁起他鄉思,泛月人歸午夜槎。 階冷茶煙清竹色,杯長語澹落燈花。 龍潭剩有重遊約,吩咐山靈護碧霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淅淅:形容風聲或雨聲。
  • 涓涓:細水慢流的樣子。
  • 零露:零落的露水。
  • 蒹葭:蘆葦。
  • 叫雲:形容雁聲高亢,似乎能叫破雲層。
  • 泛月:月下泛舟。
  • :木筏。
  • 茶煙:煮茶時冒出的煙。
  • 語澹:談話淡泊,不熱烈。
  • 燈花:燈芯燃燒時結成的花狀物。
  • 龍潭:深潭,此處可能指某個具體的地點。
  • 山靈:山神。
  • 碧霞:青翠的山色。

翻譯

夜風淅淅,驚起了疏林中的烏鴉,細水慢流的露珠滴落在蘆葦上。高亢的雁聲喚起了對遠方的思念,月下泛舟,午夜時分有人乘筏歸來。冷清的臺階上,煮茶冒出的煙與竹色相映,長夜中,淡泊的談話伴隨着燈花落下。我們曾在龍潭約定再次相遊,現在我囑咐山神保護那青翠的山色。

賞析

這首作品描繪了冬夜中林居的靜謐與別離的情感。通過「淅淅」、「涓涓」等擬聲詞和細膩的自然景象描寫,營造出一種悽清而寧靜的氛圍。詩中「叫雲雁起他鄉思」一句,巧妙地以雁聲引發對遠方的思念,表達了離別的哀愁。結尾的「龍潭剩有重遊約,吩咐山靈護碧霞」則寄託了對未來重逢的期待和對自然美景的珍視,展現了詩人對友情和自然的深厚情感。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文