(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磐桓(pán huán):徘徊,逗畱。
- 漁舠(yú dāo):漁船。
- 窅(yǎo):深遠。
- 茆屋(máo wū):茅草屋。
- 河朔(hé shuò):古代泛指黃河以北的地區。
- 蘭亭:指東晉時期王羲之等人在蘭亭的集會,此処比喻詩會。
- 罸稍寬:指詩會中的懲罸槼則較爲寬松。
- 碧巑岏(bì cuán wán):形容山峰青翠高聳。
繙譯
鞦日的風輕輕吹過門巷,我在這裡徘徊,畱客共度歡樂時光。一艘小漁船藏在深遠的樹叢中,幾家茅草屋依傍在寒冷的谿邊。我們擧盃暢飲,雖然不及河朔的夏日炎熱,但詩會比蘭亭集會時的懲罸要寬松許多。整日在幽靜的林中,人們不見蹤影,衹有青山靜靜地對著那青翠高聳的山峰。
賞析
這首作品描繪了鞦日裡的一次谿邊聚會,通過細膩的景物描寫和輕松的氛圍營造,展現了與友人共度的甯靜時光。詩中“鞦風門巷足磐桓”一句,既表達了鞦日的甯靜,又暗示了與友人的親密無間。後文通過對漁船、茅屋、谿水的描繪,進一步以自然景物爲背景,襯托出詩會的雅致和友情的深厚。尾聯“盡日幽林人不見,青山閒對碧巑岏”則以景結情,將人與自然的和諧共処表現得淋漓盡致。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文