(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅次:旅途中的臨時住所。
- 洛城:洛陽,今河南省洛陽市。
- 軒楹:指房屋的廊柱。
- 盪滌:清洗,清除。
- 浮競:浮躁競爭的心態。
- 招隱亭:亭名,意爲召喚隱士的地方。
翻譯
水與竹的顏色彷彿相互洗滌,碧綠的花朵在廊柱間搖曳。 自然的逍遙之風,吹散了心中的浮躁與競爭。 霜降使得落葉的聲音變得乾燥,景色寒冷而人們的言語清晰。 我來到這招隱亭,衣上的塵埃似乎暫時減輕了。
賞析
這首詩描繪了詩人在洛陽東水亭的所見所感。詩中,「水竹色相洗」一句,通過色彩的對比,展現了水與竹的清新與寧靜。後文「自然逍遙風,盪滌浮競情」則表達了詩人對於自然之美的嚮往,以及對於世俗紛擾的厭倦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於隱逸生活的渴望和對自然美景的讚美。