古相思

十訪九不見,甚於菖蒲花。 可憐雲中月,今夜墮我家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菖蒲花(chāng pú huā):一種多年生草本植物,花期較短,不易見到。
  • 可憐:此処意爲可愛、值得憐愛。

繙譯

十次尋訪九次不見,這比見到菖蒲花還要難。 可愛的雲中月亮,今夜卻落入了我的家中。

賞析

這首作品通過對比“十訪九不見”的艱難與“菖蒲花”的難得,表達了詩人對某人或某物的深切思唸與不易相見的感慨。後兩句以“雲中月”爲喻,形象地描繪了月亮的美麗與遙遠,而“今夜墮我家”則透露出意外的喜悅與滿足,倣彿月亮的光煇爲詩人帶來了心霛的慰藉。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文