夜巖謠

夜上幽巖踏靈草,松枝已疏桂枝老。 新詩幾度惜不吟,此處一聲風月好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽巖:幽深的山岩。
  • 靈草:神奇的草,常指具有藥用價值的植物。
  • :稀疏,這裏指松枝因爲季節或時間的原因變得稀疏。
  • 桂枝:桂樹的枝條,這裏指桂樹枝葉。
  • 新詩:新創作的詩歌。
  • 風月:風景和月光,泛指美好的景色。

翻譯

夜晚登上幽深的山岩,踏着神奇的草,松枝已變得稀疏,桂樹枝葉也顯老態。 新創作的詩歌幾次想要吟詠卻捨不得,此時此地,一聲風月如此美好。

賞析

這首詩描繪了夜晚獨自登上幽深山岩的情景,通過「靈草」、「松枝」和「桂枝」等自然元素,傳達出一種靜謐而神祕的氛圍。詩人在這樣的環境中,感受到了自然的美好,以至於新創作的詩歌都捨不得吟詠,生怕打破這份寧靜。最後一句「此處一聲風月好」,簡潔而深刻地表達了詩人對自然美景的讚歎和珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對詩歌創作的敬畏。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文