涼州曲二首

高檻連天望武威,窮陰拂地戍金微。 九城弦管聲遙發,一夜關山雪滿飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高檻(jiàn):高高的欄杆。
  • 武威:地名,今甘肅省武威市,古代涼州的一部分。
  • 窮陰:極度的陰暗。
  • 拂地:觸及地面,形容陰雲低垂。
  • 戍金微:指邊疆的軍事駐地。金微,古代邊疆地名。
  • 九城:指邊疆的衆多城池。
  • 弦管:絃樂器和管樂器,泛指音樂。
  • 關山:關隘和山嶺,泛指邊疆的險要之地。

翻譯

站在高高的欄杆旁,眺望連天際的武威城, 陰雲低垂,觸及地面,邊疆的戍樓顯得格外孤寂。 邊疆的衆多城池中,絃樂和管樂的聲音遠遠傳來, 一夜之間,關隘和山嶺被大雪覆蓋,飛舞的雪花瀰漫了整個視野。

賞析

這首詩描繪了邊疆的蒼涼景象和戍邊的孤寂。詩中,「高檻連天望武威」一句,以高遠的視角展現了邊疆的遼闊,同時「窮陰拂地戍金微」則通過陰雲低垂的描寫,加深了邊疆的陰冷和孤寂感。後兩句「九城弦管聲遙發,一夜關山雪滿飛」則通過音樂和雪景的對比,既表現了邊疆生活的單調,又突出了自然環境的嚴酷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆生活的深刻體驗和對邊疆將士的同情。

柳中庸

柳中庸

柳中庸(生卒年不詳),名淡,中庸是其字,唐代邊塞詩人。河東(今山西永濟)人,爲柳宗元族人。大曆年間進士,曾官鴻府戶曹,未就。蕭穎士以女妻之。與弟中行並有文名。與盧綸、李端爲詩友。所選《徵人怨》是其流傳最廣的一首。《全唐詩》存詩僅13首。其詩以寫邊塞徵怨爲主,然意氣消沉,無復盛唐氣象。 ► 12篇诗文

柳中庸的其他作品