(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高檻(jiàn):高高的欄杆。
- 武威:地名,今甘肅省武威市,古代涼州的一部分。
- 窮陰:極度的陰暗。
- 拂地:觸及地面,形容陰雲低垂。
- 戍金微:指邊疆的軍事駐地。金微,古代邊疆地名。
- 九城:指邊疆的衆多城池。
- 弦管:絃樂器和管樂器,泛指音樂。
- 關山:關隘和山嶺,泛指邊疆的險要之地。
翻譯
站在高高的欄杆旁,眺望連天際的武威城, 陰雲低垂,觸及地面,邊疆的戍樓顯得格外孤寂。 邊疆的衆多城池中,絃樂和管樂的聲音遠遠傳來, 一夜之間,關隘和山嶺被大雪覆蓋,飛舞的雪花瀰漫了整個視野。
賞析
這首詩描繪了邊疆的蒼涼景象和戍邊的孤寂。詩中,「高檻連天望武威」一句,以高遠的視角展現了邊疆的遼闊,同時「窮陰拂地戍金微」則通過陰雲低垂的描寫,加深了邊疆的陰冷和孤寂感。後兩句「九城弦管聲遙發,一夜關山雪滿飛」則通過音樂和雪景的對比,既表現了邊疆生活的單調,又突出了自然環境的嚴酷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆生活的深刻體驗和對邊疆將士的同情。