送裴大夫赴亳州

· 姚合
杭人遮道路,垂泣浙江前。 譙國迎舟艦,行歌汴水邊。 周旋君量遠,交代我才偏。 寒日嚴旌戟,晴風出管絃。 一杯誠淡薄,四坐願留連。 異政承殊澤,應爲天下先。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杭人:指杭州的百姓。
  • :阻攔,這裏指聚集。
  • 譙國:指亳州,古代屬於譙國。
  • 周旋:應酬,這裏指交往。
  • 君量遠:指裴大夫的胸懷寬廣,能夠容納遠方的人和事。
  • 交代:指交接工作,這裏比喻才智的傳遞。
  • 才偏:才智出衆。
  • 旌戟:古代官員出行時的儀仗,這裏指裴大夫的威嚴。
  • 管絃:指音樂。
  • 異政:指裴大夫的特殊政績或政策。
  • 殊澤:特別的恩澤。

翻譯

杭州的百姓聚集在道路上,在浙江岸邊垂淚送別。 亳州的迎接船隻已經準備好,人們在汴水邊唱着歌。 裴大夫的胸懷寬廣,能夠容納遠方的人和事,而我的才智則顯得有些偏頗。 寒冷的日子裏,裴大夫的儀仗威嚴,晴朗的風中傳來管絃樂聲。 雖然只是一杯淡薄的酒,但四周的人都願意留連不捨。 裴大夫的特殊政績和政策,承蒙了特別的恩澤,應當成爲天下的先導。

賞析

這首詩描繪了裴大夫離任杭州前往亳州的情景,通過杭州百姓的送別和亳州人的迎接,展現了裴大夫的威嚴和人民的敬愛。詩中「周旋君量遠,交代我才偏」一句,既表達了對裴大夫胸懷的讚美,也自謙地表明瞭自己的才智不足。最後兩句「異政承殊澤,應爲天下先」,則是對裴大夫政績的高度評價,認爲他的政策和恩澤應當成爲全國的典範。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對裴大夫的崇高敬意和美好祝願。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文