(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅次:旅途中的停留之處。
- 文水縣:古代地名,今位於山西省。
- 少府:古代官職名,主要負責皇宮內的財物管理。
- 廢行程:停止或推遲原定的行程。
- 一縣官人:指縣裏的官員們。
- 酒朋:酒友,一起飲酒的朋友。
- 襄陽:古代地名,今位於湖北省。
- 尚書:古代官職名,相當於現在的部長級別。
- 坐上:指在宴會上。
- 納銀觥:納,接受;銀觥,銀製的酒杯。這裏指接受並使用銀酒杯飲酒。
翻譯
爲了與你相聚,我放棄了三天的旅程,整個縣的官員都成了我們的酒友。 我們共同回憶起在襄陽一起醉飲的時光,那時尚書在宴會上使用銀酒杯,我們一同暢飲。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中偶遇舊友的喜悅情景。詩中,「廢行程」表達了詩人對友情的重視,願意爲了相聚而改變行程。通過「一縣官人是酒朋」,詩人展現了與友人相聚時的熱鬧和歡樂氛圍。最後兩句回憶了過去在襄陽的歡樂時光,尚書使用銀酒杯的細節增添了詩意的豪華與尊貴。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對友情的珍視和對過去美好時光的懷念。