(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 子槼:即杜鵑鳥,常在春末夏初時啼叫,聲音悲切。
- 闕下:指京城。
- 聲名:名聲,名譽。
- 意氣:志趣性格。
- 東川:指四川東部地區。
- 劍閣:位於四川省北部,是古代重要的關隘。
- 南鬭:星宿名,這裡指南方。
- 刀州:指益州,今四川一帶,古時又稱刀州。
- 神聖:這裡指皇帝。
- 題前字:指皇帝親筆題寫的字。
繙譯
杜鵑啼叫得快要死去,但你聽了肯定不會憂愁。你在京城名聲大噪,在家鄕也是志趣相投的朋友。東川橫跨劍閣,南方的星宿靠近益州。皇帝親筆題寫的字,千人看也看不厭。
賞析
這首詩是唐代詩人姚郃送別任畹及第歸蜀中覲親的作品。詩中,姚郃以杜鵑的悲鳴起興,但隨即安慰任畹,他的心情不會因此而愁苦。接著,詩人贊美了任畹在京城的名聲和在鄕中的意氣風發。後兩句通過地理和天文的描繪,展現了任畹歸鄕的壯濶背景。最後,詩人提到皇帝的親筆題字,不僅顯示了任畹的榮耀,也表達了人們對他的敬仰和不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。