灃上寄幼遐

寂寞到城闕,惆悵返柴荊。 端居無所爲,念子遠徂徵。 夏晝人已息,我懷獨未寧。 忽從東齋起,兀兀尋澗行。 罥掛叢榛密,披玩孤花明。 曠然西南望,一極山水情。 周覽同遊處,逾恨阻音形。 壯圖非旦夕,君子勤令名。 勿復久留燕,蹉跎在北京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灃上:地名,今陝西省西安市附近。
  • 幼遐:詩人的朋友,名字不詳。
  • 城闕:城門兩邊的樓觀,這裏指城市。
  • 柴荊:用柴木和荊條編成的門,指簡陋的住所。
  • 端居:安居,閒居。
  • 徂徵:遠行。
  • 兀兀:形容勤奮不懈的樣子。
  • 罥掛:纏繞懸掛。
  • 披玩:欣賞玩味。
  • 孤花:孤單的花朵。
  • 曠然:空曠開闊的樣子。
  • 一極:完全,極其。
  • 山水情:對山水景色的情感。
  • 周覽:四處觀看。
  • 逾恨:更加遺憾。
  • 阻音形:音信不通,形容隔絕。
  • 壯圖:宏偉的計劃或志向。
  • 令名:美名,好名聲。
  • :古國名,這裏指北京一帶。
  • 蹉跎:虛度光陰。

翻譯

寂寞地來到城市,心情惆悵地返回簡陋的家。 閒居無事,心中思念着你遠行的身影。 夏日的白晝人們已經休息,我的心情卻無法平靜。 突然從東邊的書房起身,勤奮地尋找澗邊的行走。 樹枝纏繞着密集的叢林,我獨自欣賞着孤零零的花朵。 空曠地向西南望去,完全沉浸在對山水的熱愛中。 四處觀看我們曾一起遊玩的地方,更加遺憾音信不通。 宏偉的計劃不是一朝一夕能實現的,君子應追求美好的名聲。 不要再長時間留在燕地,虛度光陰在北京。

賞析

這首詩表達了詩人對友人遠行的思念以及對閒居生活的感慨。詩中,「寂寞到城闕,惆悵返柴荊」描繪了詩人內心的孤獨與失落,而「夏晝人已息,我懷獨未寧」則進一步以夏日白晝的寧靜反襯出詩人內心的不安。詩人在東齋起身,尋澗而行,通過「罥掛叢榛密,披玩孤花明」的細膩描寫,展現了對自然景物的深刻感受。最後,詩人勸勉友人不要蹉跎時光,應追求美好的名聲,體現了詩人對友人的深切關懷和對人生的積極態度。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文