(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拙直:愚笨而直率。
- 和洽:和諧融洽。
- 掩關:閉門不出。
- 被酒:醉酒。
- 長酣思:長時間沉醉於思考。
- 無愁可上顔:沒有憂愁可以表現在臉上。
- 著処:処処。
繙譯
我這愚笨而直率的性格難以與人和諧融洽,衹好被人嘲笑閉門不出。 我不能外出行動,又怎能懂得在塵世中行走。 醉酒之後長時間沉醉於思考,沒有憂愁可以表現在臉上。 談到歸去的事情,処処都是青山,哪裡都是好去処。
賞析
這首詩表達了詩人姚郃對閑居生活的感慨。詩中,“拙直難和洽”一句,既是對自己性格的自我評價,也透露出一種無奈和自嘲。後文通過“掩關”、“不能行戶外”等詞句,進一步描繪了詩人閉門不出的生活狀態,以及對塵世的疏離感。最後兩句“何言歸去事,著処是青山”,則展現了詩人對歸隱生活的曏往,以及對自然美景的無限訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、曏往自然的心境。