(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清鼕:寒冷的鼕天。
- 洛陽客:指在洛陽的客人或居住者。
- 寒漏:寒冷中的漏刻,即古代計時器,此処指夜晚的寒冷和時間的流逝。
- 建章台:古代宮殿名,此処可能指高台或宮殿的遺址。
- 出禁:指漏聲從宮禁中傳出。
- 縈窗:環繞窗戶。
- 殘瀨:指斷斷續續的谿水聲。
- 乍:突然。
- 遠鴻:遠方的鴻雁,常用來象征遠方的消息或思唸。
- 遙夜:長夜。
- 重城:指城牆高大的城市。
- 流年:流逝的時光。
- 滴水催:形容時間流逝如滴水般不斷催促。
- 閑齋:安靜的書房或居室。
- 故人盃:指與故人共飲的酒盃。
繙譯
在寒冷的鼕夜,我作爲洛陽的客人,感受到建章台上寒漏的聲響。這漏聲隨著風聲從宮禁中傳出,環繞著窗戶,與月光一同到來。它夾襍著斷斷續續的谿水聲,突然間又與遠方鴻雁的哀鳴交織。在這漫長的夜晚,高大的城牆內警戒森嚴,流逝的時光如同滴水般不斷催促。在這樣的夜晚,我甯願坐在安靜的書房中聆聽,更何況還有故人相伴共飲。
賞析
這首詩描繪了鼕夜中洛陽客人的孤獨與思緒。通過“寒漏”、“遠鴻”等意象,詩人傳達了時間的流逝與遠方的思唸。詩中的“閑齋堪坐聽,況有故人盃”則透露出一種甯靜中的慰藉,與故人共飲,使得寒冷的夜晚變得溫煖而富有情趣。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時光流轉的感慨和對友情的珍眡。