(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矜 (jīn):自誇。
- 霸略:霸王的策略。
- 講武:練習武藝。
- 嬌娥:美麗的女子。
- 上將:高級將領。
- 揮戈:揮動長矛。
- 羅袖:絲綢製成的袖子。
- 擐甲 (huàn jiǎ):穿上鎧甲。
- 汗裝紅:因汗水而使衣服顯得更紅。
- 分旗:旗幟的分配。
- 含羞:害羞。
- 行未整:行進隊伍未整齊。
- 刑舉令:執行軍令。
- 崇:尊重,重視。
- 威鄰國:威懾鄰國。
- 騁戰功:追求戰鬥的功績。
翻譯
強盛的吳國自誇霸王的策略,在深宮中練習武藝。 所有美麗的女子都被派出,首先觀察高級將領的風采。 揮動長矛時,絲綢袖子捲起,穿上鎧甲後汗水使衣服顯得更紅。 輕聲笑着分配旗幟,害羞地進入隊伍中。 鼓聲停止時,行進隊伍還未整齊,執行軍令顯得尤爲重要。 自然可以威懾鄰國,何需追求戰鬥的功績。
賞析
這首詩描繪了吳國在深宮中進行軍事訓練的場景,通過「嬌娥輩」參與軍事活動,展現了吳國的強大和自信。詩中「揮戈羅袖卷,擐甲汗裝紅」生動描繪了女子們參與軍事訓練的情景,而「自可威鄰國,何勞騁戰功」則表達了吳國通過展示軍事力量即可達到威懾效果,無需實際征戰的思想。整體上,詩歌通過細膩的描寫和深刻的思想,展現了吳國的霸業和軍事策略。