(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清曹:指清靜的官署。
- 烏府:指御史府,御史爲監察之官,屬御史臺。
- 封印:指官印,這裏指官職。
- 典衣:典當衣物,指生活困頓。
- 怪木:形狀奇特的樹木。
- 廢巢:廢棄的鳥巢。
- 薪:柴火。
- 吾道:我的道路,指自己的志向或生活方式。
- 同人:志同道合的人。
翻譯
晚上,我將門掩在清靜的官署,與御史府爲鄰,靜謐無聲。 花兒早早地開放,象徵着官印的開啓,而雪天頻繁典當衣物,顯示生活的困頓。 風吹過形狀奇特的樹木,閣樓顯得更加幽靜,廢棄的鳥巢不時落下柴火。 我常常憐憫自己的道路艱辛,總是向志同道合的朋友們訴說。
賞析
這首詩描繪了詩人在官署中的孤寂生活和對困頓生活的感慨。詩中通過「門掩清曹晚」、「靜將烏府鄰」等句,營造出一種靜謐而孤獨的氛圍。而「花開封印早,雪下典衣頻」則巧妙地通過自然景象的變化,隱喻了詩人官職的開啓與生活的艱辛。最後兩句「每憐吾道苦,長說向同人」,表達了詩人對自己命運的無奈和對友人的依賴,展現了詩人深沉的情感和對生活的深刻感悟。