送人歸日東

· 林寬
滄溟西畔望,一望一心摧。 地即同正朔,天教阻往來。 波翻夜作電,鯨吼晝爲雷。 門外人蔘徑,到時花幾開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄溟(cāng míng):大海。
  • 西畔:西邊。
  • 一望:一眼望去。
  • 心摧:心碎,形容極度悲傷。
  • 同正朔:指使用同一曆法,這裏指同屬一個國家。
  • 天教:天意。
  • 波翻:波濤翻滾。
  • 夜作電:夜晚波濤翻滾如同閃電。
  • 鯨吼:鯨魚的聲音。
  • 晝爲雷:白天鯨魚的聲音如同雷鳴。
  • 人蔘(rén shēn):人蔘,這裏指人蔘生長的小徑。
  • :小路。
  • 到時:到達的時候。
  • 花幾開:花開了多少。

翻譯

站在大海的西邊遠望,一眼望去,心都碎了。 雖然我們使用相同的歷法,屬於同一個國家,但天意卻讓我們難以往來。 夜晚的波濤翻滾如同閃電,白天的鯨魚吼聲如同雷鳴。 門外是人蔘生長的小徑,當你到達時,花兒已經開了多少呢?

賞析

這首詩描繪了詩人站在海邊送別遠行者的深情。詩中,「滄溟西畔望,一望一心摧」表達了詩人對離別的深切感受,海闊天空的景象與內心的悲痛形成鮮明對比。後句「地即同正朔,天教阻往來」則反映了即使同屬一國,也因天意而難以相見,增添了無奈與哀愁。詩的結尾以人蔘小徑和花的開放,寓意着對未來的期盼與不確定,情感細膩而深遠。

林寬

生卒年不詳。侯官(今福建閩侯)人。寬與唐末詩人李頻、許棠等友善,與黃滔尤親篤,相知數十年。舉進士試,久乃登第。曾入太學,又曾遊邊塞,嘗賦詩自言“無端遊絕塞,歸鬢已蒼然。戎羯圍中過,風沙馬上眠”(《塞上還答友人》)。事蹟散見其詩及黃滔《寄林寬》、《延福里居和林寬何紹餘酬寄》、《直齋書錄解題》卷一九。寬詩多律、絕,尤以七絕《終南山》、《歌風臺》爲出色。所作古詩《苦雨》,頗受韓愈險奧詩風影響。《直齋書錄解題》卷一九著錄《林寬集》1卷。《全唐詩》存詩1卷。 ► 33篇诗文