(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帝裏:京城。
- 清和節:指天氣晴朗、氣候宜人的時節。
- 侯家:貴族家庭。
- 邸第:貴族的府邸。
- 煙霏:煙霧繚繞的樣子。
- 瑤草:傳說中的仙草,這裏指美麗的花草。
- 苔暗:苔蘚茂盛,顯得陰暗。
- 杏梁:裝飾有杏花圖案的屋樑。
- 城郭:城牆,泛指城市。
- 悲歌:哀傷的歌曲。
- 池塘:庭院中的水池。
- 麗句:優美的詩句。
- 車馬客:乘坐車馬的客人,指貴族或官員。
- 鐘鼓:古代的樂器,常用於宮廷或寺廟的禮儀中。
- 樂他人:使他人快樂。
翻譯
在京城這清朗宜人的時節,貴族的府邸裏春意盎然。 煙霧繚繞,美麗的花草上露珠晶瑩,苔蘚茂盛,杏花裝飾的屋樑上塵埃暗淡。 城牆邊傳來舊時的悲歌,庭院中的池塘邊新添了優美的詩句。 年復一年,乘坐車馬的客人們來來往往,他們的鐘鼓聲只爲他人帶來歡樂。
賞析
這首作品描繪了京城貴族府邸春日的景象,通過對「煙霏瑤草露」和「苔暗杏梁塵」的細膩刻畫,展現了府邸的靜謐與美麗。詩中「城郭悲歌舊,池塘麗句新」一句,既表達了對往昔的懷念,又展現了新生活的喜悅。結尾的「年年車馬客,鐘鼓樂他人」則透露出詩人對繁華背後空虛的感慨,以及對真正快樂與滿足的深思。
武元衡
唐河南緱氏(今河南偃師東南)人,祖籍幷州文水。字伯蒼。武載德曾孫,武平一孫,武則天曾姪孫。唐德宗建中四年(西元七八三年)登進士第。歴官監察御史、華原縣令、比部員外郎、左司郎中、御史中丞。唐憲宗元和二年(西元八〇七年),拜門下侍郎、同中書門下平章事,兼判戸部事。封臨淮郡公,旋出爲劍南西川節度使,儉己寬民,比三年,上下完實。元和八年(西元八一三年),還朝秉政,力主削藩。元和十年(西元八一五年),裴度用兵淮西討呉元濟,王承宗請赦元濟,元衡叱之。六月早朝,爲淄靑藩帥李師道遣刺客殺害。元衡工五言詩,當世流傳,往往被於管絃。其詩藻思綺麗,琢句精妙。張爲《詩人主客圖》奉爲「瑰奇美麗主」。魏泰以爲「武元衡律詩勝古詩,五字句又勝七字」《臨漢隱居詩話》。有《武元衡集》十巻,己佚。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。
► 198篇诗文