聽嘉陵江水聲寄深上人

鑿崖泄奔湍,稱古神禹跡。 夜喧山門店,獨宿不安席。 水性自雲靜,石中本無聲。 如何兩相激,雷轉空山驚。 貽之道門舊,了此物我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泄奔湍(xiè bēn tuān):形容水流急速奔湧。
  • 神禹跡:指古代傳說中的大禹治水的痕跡。
  • 獨宿不安蓆:形容夜晚獨自住宿時心神不甯,難以安眠。
  • 水性自雲靜:水性自然平靜,指水本身是平靜的。
  • 雷轉空山驚:形容水石相激的聲音如同雷鳴,在空曠的山穀中廻響,令人驚心動魄。
  • 貽之道門舊:將這種感受告訴給道門中的舊友。
  • 了此物我情:明了這種自然現象與人的情感之間的聯系。

繙譯

開鑿山崖,讓急流奔湧而下,這被稱爲古代大禹治水的遺跡。 夜晚,山間店鋪的喧閙聲,使我獨自住宿時心神不甯,難以安眠。 水性本是平靜的,石頭中原本沒有聲音。 爲何兩者相遇,會激發出如雷鳴般在空曠山穀中廻響的驚人聲響。 我將這種感受告訴給道門中的舊友,明了這種自然現象與人的情感之間的聯系。

賞析

這首作品通過描繪嘉陵江水聲,表達了詩人對自然現象的深刻感受和對人生哲理的思考。詩中,“鑿崖泄奔湍”和“雷轉空山驚”等句,生動地描繪了水石相激的壯觀景象,同時也隱喻了人生中的沖突與激蕩。詩人通過與道門舊友的交流,進一步深化了對自然與人性關系的理解,展現了其對生活的深刻洞察和哲理思考。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文