(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寧知:豈知,怎知。
- 府中吏:指官府中的官員。
- 故宅:舊時的住宅。
- 徘徊:來回走動,留連不去。
- 歷階:經過臺階。
- 存往敬:懷念過去的尊敬。
- 瞻位:望着空位。
- 餘哀:剩餘的哀傷。
- 廢井:廢棄的井。
- 陰牖:陰暗的窗戶。
- 綠苔:綠色的苔蘚。
- 車馬散:車馬離去。
- 非復:不再是。
- 昔時:過去的時候。
翻譯
怎知我這官府中的官員,在這舊時的住宅中徘徊不去。 經過臺階時懷念過去的尊敬,望着空位留下剩餘的哀傷。 廢棄的井已被荒草淹沒,陰暗的窗戶上生出了綠色的苔蘚。 門前的車馬已經離去,不再是過去那繁華的景象。
賞析
這首詩描繪了詩人對舊日府邸的懷念與哀愁。通過對廢棄的井、荒草、陰暗的窗戶和綠苔的描寫,詩人表達了對往昔繁華的懷念和對時光流逝的感慨。詩中的「徘徊」、「存往敬」、「餘哀」等詞語,深刻地傳達了詩人內心的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對過去時光的無限留戀和對現實的深深哀愁。