(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘭若:寺廟。
- 攀崖:攀登懸崖。
- 緣澗:沿著山澗。
- 造:到達。
- 幽人:隱士。
- 萌甲:植物的嫩芽。
- 憩:休息。
- 潑撒:灑落。
- 賢達:有才德和聲望的人。
- 鰥寡:無配偶的人,這裡指孤獨無依。
繙譯
攀登懸崖,沿著山澗,終於到達了隱士的居所。 鳥兒在溫煖的泉水和山穀中鳴叫,土地上新生的嫩芽舒展開來。 我暫時登上石樓休息,曏下觀賞潭中的魚兒。 田間的婦人獻上了美好的禮物,灑落在新年的餘慶中。 我常常奇怪爲何要投錢飲水,這讓我與有才德的人疏遠了。 現在我該如何廻答她呢,我這個孤獨無依的人又該如何是好。
賞析
這首詩描繪了詩人韋應物在山中探訪隱士的情景,通過自然景物的描寫,展現了山中的甯靜與生機。詩中,“鳥鳴泉穀煖,土起萌甲舒”生動地描繪了春天的氣息和自然的和諧。後半部分,詩人表達了對田婦餽贈的感激與自己的孤獨無依,反映了詩人內心的感慨與思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。