雨夜宿清都觀
靈飆動閶闔,微雨灑瑤林。
復此新秋夜,高閣正沈沈。
曠歲恨殊跡,茲夕一披襟。
洞戶含涼氣,網軒構層陰。
況自展良友,芳樽遂盈斟。
適悟委前妄,清言怡道心。
豈戀腰間綬,如彼籠中禽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈飆(líng biāo):神靈的風。
- 閶闔(chāng hé):神話中的天門。
- 瑤林:美玉般的樹林,形容樹木美麗。
- 沈沈:深沉的樣子。
- 披襟:敞開衣襟,比喻心情舒暢。
- 洞戶:深邃的門戶。
- 網軒:網狀的窗戶。
- 構層陰:形成層層陰影。
- 芳樽:盛滿美酒的酒杯。
- 盈斟:斟滿酒杯。
- 適悟:剛剛領悟。
- 委前妄:放下以前的虛妄。
- 清言:清談,指高雅的談話。
- 怡道心:使心境愉悅,與道相合。
- 綬(shòu):系官印的絲帶。
- 籠中禽:籠中的鳥,比喻束縛。
翻譯
神靈的風吹動着天門,微雨灑落在美玉般的樹林中。 又是一個新秋的夜晚,高大的閣樓顯得深沉。 長年遺憾與世隔絕,今晚卻敞開衣襟心情舒暢。 深邃的門戶透出涼氣,網狀的窗戶形成層層陰影。 此時與好友相聚,美酒斟滿酒杯。 剛剛領悟到放下以前的虛妄,清談使心境愉悅,與道相合。 我豈會留戀那腰間的官印絲帶,就像籠中的鳥兒一樣束縛。
賞析
這首詩描繪了雨夜宿於清都觀的情景,通過自然景象的描寫和內心感受的抒發,表達了詩人對世俗的厭倦和對自然與道的嚮往。詩中「靈飆動閶闔,微雨灑瑤林」以神話色彩渲染出超凡脫俗的氛圍,「適悟委前妄,清言怡道心」則體現了詩人對塵世虛妄的覺悟和對清靜道心的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了韋應物淡泊名利、崇尚自然的情懷。