閒齋對雨

幽獨自盈抱,陰淡亦連朝。 空齋對高樹,疏雨共蕭條。 巢燕翻泥溼,蕙花依砌消。 端居念往事,倏忽苦驚飆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽獨:孤寂,寂靜。
  • 盈抱:滿懷。
  • 陰淡:陰沉,昏暗。
  • 連朝:連續幾天。
  • 空齋:空蕩的書房。
  • 高樹:高大的樹木。
  • 疏雨:稀疏的雨。
  • 蕭條:淒涼,冷清。
  • 巢燕:築巢的燕子。
  • 翻泥:翻動泥土。
  • 蕙花:一種香草,也稱蕙蘭。
  • 依砌:依附在臺階上。
  • :凋謝,消失。
  • 端居:靜坐。
  • 倏忽:突然,迅速。
  • 驚飆:突然而猛烈的風。

翻譯

我獨自一人,心中充滿了孤寂,陰沉的天空已經連續幾天了。 空蕩的書房裏,我對着高大的樹木,稀疏的雨和淒涼的景象相伴。 築巢的燕子翻動着溼潤的泥土,蕙蘭花依附在臺階上漸漸凋謝。 靜坐時,我思念着往事,突然間,猛烈的風讓我感到驚恐。

賞析

這首詩描繪了詩人在一個陰雨連綿的日子裏的孤獨感受。詩中,「幽獨」、「陰淡」、「空齋」等詞語共同營造了一種淒涼、孤寂的氛圍。通過對自然景象的細膩描寫,如「疏雨共蕭條」、「巢燕翻泥溼」、「蕙花依砌消」,詩人表達了對往事的懷念和對突如其來的變故的驚恐。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了韋應物特有的淡泊與超然。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文