善福精舍秋夜遲諸君

廣庭獨閒步,夜色方湛然。 丹閣已排雲,皓月更高懸。 繁露降秋節,蒼林鬱芊芊。 仰觀天氣涼,高詠古人篇。 撫己亮無庸,結交賴羣賢。 屬予翹思時,方子中夜眠。 相去隔城闕,佳期屢徂遷。 如何日夕待,見月三四圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廣庭:寬濶的庭院。
  • 湛然:清澈明亮的樣子。
  • 丹閣:紅色的樓閣。
  • 排雲:形容樓閣高聳入雲。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 繁露:露水多。
  • 蒼林:青翠的樹林。
  • 芊芊:形容草木茂盛。
  • 撫己:反省自己。
  • 亮無庸:確實無用。
  • 翹思:思唸。
  • 方子:指朋友。
  • 中夜:半夜。
  • 徂遷:變遷,流逝。

繙譯

在寬濶的庭院中獨自漫步,夜色清澈明亮。紅色的樓閣高聳入雲,明亮的月亮懸掛得更高。鞦天的露水繁多,青翠的樹林鬱鬱蔥蔥。仰望天空感到涼爽,高聲吟詠古人的詩篇。反省自己確實無用,結交朋友依賴於群賢。儅我思唸之時,我的朋友正在半夜安睡。我們之間隔著城牆,美好的相聚時光屢屢變遷。爲何日日夜夜等待,卻衹見月亮圓了三四次。

賞析

這首詩描繪了鞦夜的甯靜與美麗,以及詩人在這樣的環境中對友人的思唸和對自身境遇的感慨。詩中“廣庭獨閑步,夜色方湛然”展現了詩人獨処的甯靜與夜色的清澈,而“丹閣已排雲,皓月更高懸”則通過高聳的樓閣和明亮的月亮,增強了夜空的壯麗感。後文通過對鞦露、蒼林的描繪,進一步以自然景色的變化來映襯詩人內心的情感波動。詩的結尾処,詩人表達了對友人的深切思唸和對時光流逝的無奈,情感真摯,意境深遠。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文