(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 對殿:面對着寺廟的大殿。
- 裁規:規劃,設計。
- 覆:覆蓋。
- 清沼:清澈的池塘。
- 衰紅:凋謝的花朵。
- 受露:被露水打溼。
- 餘馥:殘留的香氣。
- 依人:靠近人,指香氣淡薄。
- 蕭蕭:形容風吹落葉的聲音。
- 遠塵跡:遠離塵世的痕跡。
- 颯颯:形容風聲。
- 凌秋曉:在秋天的早晨。
- 節謝:時節凋謝,指秋天。
- 回塘:曲折的池塘。
- 方獨繞:獨自環繞。
翻譯
面對着寺廟的大殿,涼氣襲人,規劃的池塘清澈見底。凋謝的花朵被露水打溼,殘留的香氣已經淡薄。風吹落葉的聲音,遠離塵世的痕跡,風聲颯颯,正是秋天的早晨。時節已至凋謝,客人稀少,我獨自環繞着曲折的池塘。
賞析
這首詩描繪了秋天慈恩寺南池的景色,通過「衰紅受露」、「蕭蕭遠塵跡」等意象,傳達出秋天的蕭瑟和寺廟的寧靜。詩中「節謝客來稀」一句,既表達了時節的變遷,也暗示了人跡罕至的孤寂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和寺廟生活的深刻感受。