尋劉處士

幾年人不見,林下掩柴關。 留客當清夜,逢君話舊山。 隔城寒杵急,帶月早鴻還。 南陌雖相近,其如隱者閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柴關:柴門,指簡陋的門。
  • 清夜:清靜的夜晚。
  • 舊山:故鄉的山,這裏指故鄉或舊居。
  • 寒杵:寒冷的搗衣聲,杵是搗衣的木棒。
  • 帶月:帶着月光。
  • 南陌:南邊的道路。
  • 隱者:隱居的人。

翻譯

幾年了,人們都見不到他,他在林下掩着那簡陋的柴門。 留客共度清靜的夜晚,遇到你,我們談論起故鄉的山。 隔着城,能聽到急促的寒杵聲,早歸的鴻雁帶着月光飛回。 南邊的道路雖然近,但怎比得上隱居者那般悠閒自在。

賞析

這首作品描繪了一位隱居者的寧靜生活,通過「林下掩柴關」、「留客當清夜」等句,展現了隱者遠離塵囂、享受自然的生活態度。詩中「隔城寒杵急,帶月早鴻還」以景寫情,表達了隱者對故鄉的思念及對隱居生活的滿足。最後一句「其如隱者閒」更是點睛之筆,強調了隱居生活的閒適與超脫。

皇甫曾

唐安定人,字孝常。皇甫冉弟。玄宗天寶間進士。歷侍御史。後坐事貶舒州司馬,移陽翟令。工詩,出王維之門,詩名與兄相上下。有詩集。 ► 44篇诗文