(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稅時:徵稅的時候。
- 主印:掌管印章,指擔任官職。
- 料吏:管理文書的小吏。
- 典衣:典當衣物。
- 案遲:案牘遲緩,指公文處理緩慢。
- 吟坐待:坐着吟詩等待。
- 論詩道:討論詩歌的創作和鑑賞之道。
- 判是非:判斷是非對錯。
翻譯
在徵稅的同時還掌管着官印,每天能閒暇的時間非常稀少。 喝酒時常常妨礙了文書小吏的工作,爲了維持生計甚至不得不典當衣物。 公文處理緩慢,我只能坐着吟詩等待,住處離官署近,步行即可歸家。 聽說你在討論詩歌的創作和鑑賞之道,應該是在爲分辨是非對錯而憂愁吧。
賞析
這首作品描繪了一位官吏忙碌而又清貧的生活狀態。詩中,「稅時兼主印」和「每日得閒稀」反映了官吏工作的繁忙,而「對酒妨料吏」和「爲官亦典衣」則揭示了其生活的艱辛。後兩句「案遲吟坐待,宅近步行歸」表現了官吏在等待公文處理時的無奈和歸家路上的簡樸。最後提到「論詩道」和「應愁判是非」,則透露出詩人對友人李主簿在文學和道德判斷上的期待與關切。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對日常生活的描寫,展現了唐代下層官吏的生活面貌和內心世界。