(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衲衣:僧侶穿的袈裟,用多塊布片縫綴而成。
- 香印:指香爐中的香灰形成的印記。
- 談餘:談話結束後的餘韻。
- 嶽影:山嶽的影子。
- 高枕:高高地枕着枕頭,形容安逸舒適。
- 天台:指天台山,位於浙江省,是中國佛教天台宗的發源地。
翻譯
帶着病體,我渴望與你相見,希望你早晚能來西城。 我的僧衣因風吹而破舊,香爐中的香灰因雨而溼潤。 坐久了,鐘聲漸漸消失,談話結束後,山嶽的影子也迴歸。 此時我思念與你同宿的夜晚,我們高枕無憂地談論天台山的種種。
賞析
這首詩描繪了詩人因病而渴望與友人相見的情感,以及對過去共同經歷的美好回憶。詩中「衲衣風壞帛,香印雨沾灰」通過對僧衣和香爐的描寫,傳達了一種淡淡的哀愁和歲月的痕跡。後兩句「坐久鐘聲盡,談餘嶽影回」則通過鐘聲和山影的變化,表達了時間的流逝和談話的結束。最後,詩人回憶起與友人同宿的夜晚,高枕談論天台山的情景,充滿了對過去美好時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對往昔的留戀。