贈王道士

· 周賀
藥力資蒼鬢,應非舊日身。 一爲嵩嶽客,幾葬洛陽人。 石縫瓢探水,雲根斧斫薪。 關西來往路,誰得水銀銀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藥力:藥物的功效。
  • 蒼鬢:灰白的鬢髮,指年老。
  • 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於今河南省。
  • 石縫:岩石的裂縫。
  • 瓢探水:用瓢從石縫中取水。
  • 雲根:山的高處,雲起之處。
  • 斧斫薪:用斧頭砍柴。
  • 關西:指函谷關以西的地方,即今陝西一帶。
  • 水銀銀:指水銀,這裏可能指煉丹用的材料。

翻譯

藥物的功效滋養着蒼老的鬢髮,但已不再是昔日的身軀。 曾作爲嵩山的客人,多次埋葬了洛陽的逝者。 從石縫中用瓢取水,在雲起的高處用斧頭砍柴。 往來於關西的道路上,有誰能夠得到那珍貴的水銀呢?

賞析

這首詩描繪了一位道士的生活狀態和內心世界。詩中,「藥力資蒼鬢」一句,既表達了道士對藥物的依賴,也暗示了他的年歲已高。後文通過「一爲嵩嶽客,幾葬洛陽人」展現了道士的遊歷與超脫,而「石縫瓢探水,雲根斧斫薪」則生動描繪了他的隱居生活。結尾的「關西來往路,誰得水銀銀」則透露出一種對世俗珍寶的超然態度,體現了道士追求精神自由而非物質富足的生活哲學。

周賀

生卒年不詳。字南卿,東洛(今河南洛陽)人。客潤州3年,曾隱嵩陽少室山,後居廬嶽爲僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,愛其詩,命還俗。晚年曾出仕,詩有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未詳。生平略見《唐摭言》卷一〇。周賀工詩,多近體,與賈島、無可齊名,王定保稱其“詩格清雅”(《唐摭言》),張爲列之於“清奇雅正主”之入室。與姚合、賈島、方幹、朱慶餘友善,多所唱酬。《新唐書·藝文志四》著錄《周賀詩》1卷。《全唐詩》存詩1卷,凡93首,《全唐詩續拾》補詩4句。 ► 92篇诗文