(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曲江:地名,在今陝西省西安市。
- 居帶城:住在城邊。
- 傍門孤柳:靠近門口的孤獨柳樹。
- 澄波:清澈的水波。
- 魚擲:魚躍出水面的動作。
- 晚徑:傍晚的小路。
- 越島:越過小島。
- 侵閣色:侵入閣樓的景色。
- 寺鐘:寺廟的鐘聲。
- 隔原聲:隔着平原傳來的聲音。
- 故園:故鄉的家園。
- 休官:辭去官職。
- 潮水秋來空自平:秋天潮水自然而然地平靜下來。
翻譯
病中我寄居在曲江邊,靠近城門,門前孤獨的柳樹上有一隻蟬在鳴叫。清澈的月光下,我看見魚兒躍出水面,傍晚的小路上,落葉聲中傳來犬隻的腳步聲。越過小島,夜色沒有侵入閣樓的景色,寺廟的鐘聲清涼,隔着平原傳來。我已將故園賣掉,辭去了官職,秋天的潮水自然而然地平靜下來。
賞析
這首作品描繪了詩人在曲江邊的病中生活,通過孤獨的柳樹、蟬鳴、月下的魚躍、晚徑的落葉聲等自然景象,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中的「故園盡賣休官去」一句,直接抒發了詩人對故鄉的眷戀和對官場的不滿,而「潮水秋來空自平」則以潮水的自然平靜象徵詩人內心的平和與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的深切向往。