(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風泉:風中的泉水。
- 寒夢:寒冷中的夢境。
- 西陵:地名,此處可能指西陵峽,位於長江三峽之一。
- 越信:越地的消息或信件。
- 楚城:楚地的城市。
- 中夜:半夜。
- 興:興致,情感。
- 樹停:樹下停留。
- 沙島鶴:沙洲上的鶴。
- 茶會:品茶聚會。
- 石橋僧:石橋旁的僧人。
- 寺閣:寺廟的樓閣。
- 官舍:官員的住所。
- 行吟:邊走邊吟詩。
翻譯
風中的泉水都結成了冰,寒冷的夢境穿越到了西陵。 越地的消息在楚城得到,遠方的思念在半夜涌起。 樹下停留着沙洲上的鶴,茶會上有石橋旁的僧人。 寺廟的樓閣連着官員的住所,我邊走邊吟詩,經過了好幾層。
賞析
這首作品描繪了一個寒冷冬夜的景象,通過風泉結冰、寒夢西陵等意象,傳達出深沉的孤寂與思念。詩中「越信楚城得,遠懷中夜興」表達了詩人對遠方消息的渴望和對夜半思念的感慨。後兩句以沙島鶴、石橋僧爲景,增添了詩意的寧靜與超脫。結尾的「寺閣連官舍,行吟過幾層」則展現了詩人行走吟詠的情景,體現了其對自然與人文景觀的深刻感悟。