(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿(sù):住宿,過夜。
- 五峯:指五座山峯,這裏可能指寺廟所在的山峯。
- 杯度寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 虛廊:空曠的走廊。
- 中夜:半夜。
- 磬聲(qìng shēng):寺廟中敲擊磬發出的聲音。
- 分:分散,這裏指聲音在夜空中迴盪。
- 疏林:稀疏的樹林。
- 上方:天空。
- 深澗(jiàn):深邃的山澗。
- 平地雲:比喻山澗中的霧氣。
- 幽鳥:指在幽靜環境中生活的鳥。
- 背泉:背對着泉水。
- 棲(qī):棲息。
- 靜境:安靜的環境。
- 遠人:遠離家鄉的人。
- 當燭:對着燭光。
- 想遺文:思念故人的遺作或遺言。
- 暫來:暫時來到。
- 歇勞足:休息疲憊的雙腳。
- 故山:故鄉的山。
- 滄海濆(fén):比喻遙遠的地方。
翻譯
在五峯杯度寺過一夜,半夜時分,空曠的走廊中磬聲迴盪。稀疏的樹林上空,月亮還未落下,深邃的山澗忽然升起了平地般的雲霧。幽靜的鳥兒背對着泉水棲息,遠離家鄉的人對着燭光思念故人的遺言。暫時來到這裏休息疲憊的雙腳,望着遠方,思念故鄉的山和遙遠的海洋。
賞析
這首詩描繪了詩人在五峯杯度寺過夜時的所見所感。詩中,「虛廊中夜磬聲分」和「深澗忽生平地雲」等句,通過聲音和景象的描寫,傳達出寺廟夜晚的寧靜與神祕。後兩句則表達了詩人對故鄉的思念和對遠方故人的懷念,情感深沉,意境悠遠。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。