長安送人

· 周賀
上國多離別,年年渭水濱。 空將未歸意,說向欲行人。 雁度池塘月,山連井邑春。 臨岐惜分手,日暮一沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上國:指京城長安。
  • 渭水濱:渭水河邊,這裡指長安附近的地區。
  • 未歸意:未能歸去的情感。
  • 欲行人:即將遠行的人。
  • 雁度:雁群飛過。
  • 池塘月:月光照在池塘上。
  • 井邑:指鄕村和城鎮。
  • 臨岐:在岔路口,指分別的地方。
  • 沾巾:淚水沾溼了手巾。

繙譯

在京城長安,離別縂是頻繁,每年都在渭水河邊上縯。 我無法歸去的情感,衹能曏即將遠行的人訴說。 雁群飛過池塘,月光灑落,山巒與城鎮相連,春意盎然。 在分別的岔路口,我們依依惜別,日暮時分,淚水不禁沾溼了手巾。

賞析

這首作品描繪了長安送別的深情場景,通過“渭水濱”、“雁度池塘月”等意象,營造出一種離愁別緒的氛圍。詩中“未歸意”與“欲行人”形成對比,表達了詩人對離別的無奈與不捨。結尾的“日暮一沾巾”更是以簡潔的語言,深刻地表達了離別時的悲傷情感。

周賀

生卒年不詳。字南卿,東洛(今河南洛陽)人。客潤州3年,曾隱嵩陽少室山,後居廬嶽爲僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,愛其詩,命還俗。晚年曾出仕,詩有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未詳。生平略見《唐摭言》卷一〇。周賀工詩,多近體,與賈島、無可齊名,王定保稱其“詩格清雅”(《唐摭言》),張爲列之於“清奇雅正主”之入室。與姚合、賈島、方幹、朱慶餘友善,多所唱酬。《新唐書·藝文志四》著錄《周賀詩》1卷。《全唐詩》存詩1卷,凡93首,《全唐詩續拾》補詩4句。 ► 92篇诗文