所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁中:指皇宮內。
- 貞節:堅貞不移的節操。
- 日華:日光。
- 偃蓋:倒下的傘蓋,比喻松樹的枝葉。
- 雉尾:雉雞的尾羽,這裏比喻松針。
- 繁霜:濃霜。
- 攢:聚集。
- 澹:平靜,這裏形容天空的晴朗。
- 金莖:指銅製的仙人承露盤的託柱,這裏比喻高聳的松樹。
- 鳳沼:指鳳凰池,即中書省,這裏泛指皇宮中的池沼。
- 散樗:指不成材的樗樹,比喻平庸無用之人。
翻譯
幾年來,它堅守着堅貞的節操,在皇宮中青翠欲滴。 日光留戀在它那如傘蓋般的枝葉上,雉雞的尾羽隨着春風轉動。 它不爲濃霜所改變,又怎會與衆多的樹木相同? 千條枝葉聚集着翠綠,百尺高聳在晴朗的天空。 樹影密集,彷彿靠近了金莖,花光明亮,與鳳池相通。 誰知道在幽深的澗邊,它獨自與無用的樗樹叢生。
賞析
這首作品讚美了松樹在皇宮中的堅貞與獨特。詩中,「含貞節」、「不爲繁霜改」等詞句,強調了松樹的堅韌不拔和與衆不同。通過「日華留偃蓋」、「千條攢翠色」等生動的描繪,展現了松樹的茂盛與美麗。最後兩句則帶有一絲孤寂與自嘲,表達了松樹雖在皇宮中,卻仍與平庸無用的樗樹爲伴的感慨。