春日江次

· 姚合
野步出茆齋,閒行坐石臺。 久悲鄉路遠,猶喜杏花開。 鷗鷺皆飛去,帆檣何處來? 因凝千里目,落日尚徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野步:在野外散步。
  • 茆齋:茅草搭建的書房或居所。
  • 石臺:石頭堆砌的平臺。
  • 鄉路:通往家鄉的路。
  • 帆檣:帆船的桅杆,這裏代指帆船。
  • :注視,凝望。
  • 徘徊:來回走動,這裏指太陽落山時的緩慢移動。

翻譯

在野外散步離開茅草屋,閒適地坐在石臺上。 長久地悲傷於通往家鄉的路途遙遠,但仍歡喜看到杏花盛開。 海鷗和鷺鳥都飛走了,帆船的桅杆從何而來? 因此凝視着千里之外的景色,太陽落山時還在緩緩徘徊。

賞析

這首作品描繪了詩人在春日江邊的閒適與思鄉之情。通過「野步出茆齋,閒行坐石臺」展現了詩人的閒適生活,而「久悲鄉路遠,猶喜杏花開」則表達了詩人對家鄉的深深思念與對自然美景的欣賞。後兩句「鷗鷺皆飛去,帆檣何處來?」以景寓情,暗示了詩人的孤獨與對遠方的嚮往。最後「因凝千里目,落日尚徘徊」則通過凝望遠方的動作和落日的意象,深化了詩人的思鄉之情和不捨之意。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與家鄉的深情厚意。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文