(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 向陽:面向陽光。
- 冷酒:涼的酒。
- 試新衣:嘗試新做的衣服。
- 嫩樹:新生的樹木。
- 幽禽:指鳴聲幽雅的禽鳥。
- 語旋飛:邊鳴叫邊飛翔。
- 衝夜:冒着夜色。
- 獨吟歸:獨自吟詠着歸來。
翻譯
春天的氣息無處不在,遊人也不少。 面向陽光,品嚐着涼酒,看着影子試穿新衣。 新生的樹木隨着步伐移動,幽雅的鳥兒邊鳴叫邊飛翔。 一同來遊玩的人都已離去,我冒着夜色,獨自吟詠着歸來。
賞析
這首作品描繪了春天的景象和遊人的活動,通過「向陽傾冷酒,看影試新衣」等細節,展現了春天的愜意和遊人的閒適。詩中「嫩樹行移長,幽禽語旋飛」生動地描繪了自然景色的變化,而「同來皆去盡,衝夜獨吟歸」則表達了詩人獨享春夜的寧靜與自得。整首詩語言清新,意境優美,表達了詩人對春天美景的熱愛和對閒適生活的嚮往。