遊長安諸寺聯句招國坊崇濟寺其二奇鬆聯二十字絕句
杉鬆何相疏,榆柳方迥屑。
無人擅談柄,一枝不敢折。
中庭苔蘚深,吹餘鳴佛禽。
至於摧折枝,凡草猶避陰。
僻徑根從露,閒房枝任侵。
一株風正好,來助碧雲吟。
時時埽窗聲,重露滴寒砌。
風颭一枝遒,閒窺別生勢。
偃蓋入樓妨,盤根侵井窄。
高僧獨惆悵,爲與澄嵐隔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杉鬆:杉樹和松樹。
- 迥屑:遠處的碎屑,這裏形容榆柳的細碎。
- 談柄:談話的工具,比喻能言善辯。
- 苔蘚:一種低等植物,多生於陰溼處。
- 佛禽:指寺廟中的鳥類。
- 摧折:折斷。
- 避陰:避開陰涼處。
- 僻徑:偏僻的小路。
- 根從露:根部從露水中生長。
- 閒房:空閒的房間。
- 任侵:任由侵佔。
- 碧雲吟:指高遠的吟詠。
- 埽窗聲:掃窗的聲音。
- 重露:濃重的露水。
- 寒砌:寒冷的臺階。
- 風颭:風吹動。
- 遒:強勁有力。
- 偃蓋:指樹冠平展如蓋。
- 盤根:樹根盤繞。
- 澄嵐:清澈的山間霧氣。
翻譯
杉樹和松樹相隔甚遠,榆樹和柳樹的碎屑散佈四方。 沒有人口才出衆,一根樹枝也不敢輕易折斷。 庭院中的苔蘚深密,風吹過後,佛寺的鳥兒鳴叫。 即使是折斷的樹枝,普通的草也會避開陰涼。 偏僻的小路根部從露水中生長,空閒的房間任由樹枝侵佔。 一棵樹在風中正合適,來助長高遠的吟詠。 時常有掃窗的聲音,濃重的露水滴在寒冷的臺階上。 風吹動一枝強勁有力,閒暇時窺見不同的生長態勢。 樹冠平展如蓋,進入樓中成了妨礙,樹根盤繞,侵佔了井口變得狹窄。 高僧獨自感到惆悵,因爲與清澈的山間霧氣隔絕。
賞析
這首作品通過對寺廟周圍自然景物的細膩描繪,展現了作者對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。詩中「杉鬆何相疏,榆柳方迥屑」描繪了樹木的分佈,而「無人擅談柄,一枝不敢折」則反映了寺廟的寧靜與人們對自然的敬畏。後文通過對苔蘚、樹枝、風聲等細節的描寫,進一步加深了這種寧靜而神祕的氛圍。最後,高僧的惆悵與澄嵐的隔絕,增添了一絲超脫塵世的哀愁,使詩歌的意境更加深遠。