遊長安諸寺聯句平康坊菩薩寺書事聯句
悉爲無事者,任被俗流憎。
客異干時客,僧非出院僧。
遠聞疏牖磬,曉辨密龕燈。
步觸珠幡響,吟窺鉢水澄。
句饒方外趣,遊愜社中朋。
靜裏已馴鴿,齋中亦好鷹。
金塗筆是褧,彩溜紙非繒。
錫杖已剋鍛,田衣從懷塍。
佔牀暫一脅,卷箔賴長肱。
佛日初開照,魔天破幾層。
咒中陳祕計,論處正先登。
勇帶綻針石,危防丘井藤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悉(xī):全部,都。
- 無事者:無所事事的人。
- 任:任憑。
- 俗流:世俗之人。
- 憎:厭惡。
- 客異:不同於。
- 干時客:追求時世的人。
- 出院僧:離開寺廟的僧人。
- 疏牖(yǒu):窗戶。
- 磬(qìng):佛教用具,用於敲擊發出聲音。
- 密龕(kān):供奉佛像的小閣子。
- 鉢水澄:僧人的鉢中水清澈。
- 句饒:詩句富有。
- 方外趣:超脫世俗的趣味。
- 遊愜:遊玩愉快。
- 社中朋:社團中的朋友。
- 馴鴿:馴養的鴿子。
- 齋中亦好鷹:在齋戒中也能欣賞鷹。
- 金塗筆:鍍金的筆。
- 褧(jiǒng):罩在外面的單衣。
- 彩溜紙:彩色的紙張。
- 繒(zēng):古代對絲織品的總稱。
- 錫杖:僧人用的手杖。
- 剋鍛:鍛造。
- 田衣:農夫的衣服。
- 懷塍(chéng):懷抱田埂。
- 佔牀:佔據牀位。
- 一脅:一側。
- 卷箔:捲起簾子。
- 長肱(gōng):長臂。
- 佛日:佛教的節日。
- 魔天:魔界的最高天。
- 咒中:咒語中。
- 陳祕計:陳述祕密的計劃。
- 論處:討論的地方。
- 先登:首先登上。
- 勇帶:勇敢地帶着。
- 綻針石:裂開的針石。
- 丘井藤:山丘和井邊的藤蔓。
翻譯
全都是無所事事的人,任憑世俗之人厭惡。 他們不同於追求時世的客人,也非離開寺廟的僧人。 遠遠聽到窗戶邊磬聲,清晨辨認出密龕中的燈光。 腳步觸動珠幡發出聲響,吟詠時觀察鉢中清澈的水。 詩句富有超脫世俗的趣味,遊玩中感到社團朋友的愉快。 安靜中已經馴養了鴿子,齋戒中也能欣賞鷹。 鍍金的筆如同罩在外面的單衣,彩色的紙張不是普通的絲織品。 錫杖已經鍛造完成,農夫的衣服懷抱着田埂。 暫時佔據牀位一側,捲起簾子靠長臂。 佛教節日初開照耀,魔界最高天被打破幾層。 咒語中陳述祕密的計劃,討論的地方首先登上。 勇敢地帶着裂開的針石,危險防範山丘和井邊的藤蔓。
賞析
這首作品描繪了一羣超脫世俗、追求精神自由的人的生活狀態。他們不受世俗束縛,享受着與自然和諧共處的寧靜生活。詩中通過對日常細節的描寫,如磬聲、燈光、珠幡、鉢水等,展現了他們內心的平和與滿足。同時,詩中也透露出對佛教文化的尊重和對超脫世俗生活的嚮往。整體上,這首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對精神自由的追求和對世俗的超然態度。