遊長安諸寺聯句平康坊菩薩寺書事聯句

悉爲無事者,任被俗流憎。 客異干時客,僧非出院僧。 遠聞疏牖磬,曉辨密龕燈。 步觸珠幡響,吟窺鉢水澄。 句饒方外趣,遊愜社中朋。 靜裏已馴鴿,齋中亦好鷹。 金塗筆是褧,彩溜紙非繒。 錫杖已剋鍛,田衣從懷塍。 佔牀暫一脅,卷箔賴長肱。 佛日初開照,魔天破幾層。 咒中陳祕計,論處正先登。 勇帶綻針石,危防丘井藤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xī):全部,都。
  • 無事者:無所事事的人。
  • :任憑。
  • 俗流:世俗之人。
  • :厭惡。
  • 客異:不同於。
  • 干時客:追求時世的人。
  • 出院僧:離開寺廟的僧人。
  • 疏牖(yǒu):窗戶。
  • (qìng):佛教用具,用於敲擊發出聲音。
  • 密龕(kān):供奉佛像的小閣子。
  • 鉢水澄:僧人的鉢中水清澈。
  • 句饒:詩句富有。
  • 方外趣:超脫世俗的趣味。
  • 遊愜:遊玩愉快。
  • 社中朋:社團中的朋友。
  • 馴鴿:馴養的鴿子。
  • 齋中亦好鷹:在齋戒中也能欣賞鷹。
  • 金塗筆:鍍金的筆。
  • (jiǒng):罩在外面的單衣。
  • 彩溜紙:彩色的紙張。
  • (zēng):古代對絲織品的總稱。
  • 錫杖:僧人用的手杖。
  • 剋鍛:鍛造。
  • 田衣:農夫的衣服。
  • 懷塍(chéng):懷抱田埂。
  • 佔牀:佔據牀位。
  • 一脅:一側。
  • 卷箔:捲起簾子。
  • 長肱(gōng):長臂。
  • 佛日:佛教的節日。
  • 魔天:魔界的最高天。
  • 咒中:咒語中。
  • 陳祕計:陳述祕密的計劃。
  • 論處:討論的地方。
  • 先登:首先登上。
  • 勇帶:勇敢地帶着。
  • 綻針石:裂開的針石。
  • 丘井藤:山丘和井邊的藤蔓。

翻譯

全都是無所事事的人,任憑世俗之人厭惡。 他們不同於追求時世的客人,也非離開寺廟的僧人。 遠遠聽到窗戶邊磬聲,清晨辨認出密龕中的燈光。 腳步觸動珠幡發出聲響,吟詠時觀察鉢中清澈的水。 詩句富有超脫世俗的趣味,遊玩中感到社團朋友的愉快。 安靜中已經馴養了鴿子,齋戒中也能欣賞鷹。 鍍金的筆如同罩在外面的單衣,彩色的紙張不是普通的絲織品。 錫杖已經鍛造完成,農夫的衣服懷抱着田埂。 暫時佔據牀位一側,捲起簾子靠長臂。 佛教節日初開照耀,魔界最高天被打破幾層。 咒語中陳述祕密的計劃,討論的地方首先登上。 勇敢地帶着裂開的針石,危險防範山丘和井邊的藤蔓。

賞析

這首作品描繪了一羣超脫世俗、追求精神自由的人的生活狀態。他們不受世俗束縛,享受着與自然和諧共處的寧靜生活。詩中通過對日常細節的描寫,如磬聲、燈光、珠幡、鉢水等,展現了他們內心的平和與滿足。同時,詩中也透露出對佛教文化的尊重和對超脫世俗生活的嚮往。整體上,這首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對精神自由的追求和對世俗的超然態度。

段成式

唐齊州臨淄人,世居荊州,字柯古。段文昌子。以蔭爲校書郎。研精苦學,祕閣書籍,披閱皆遍,尤深於佛書。累遷尚書郎。歷吉州刺史、太常少卿。懿宗鹹通初,出爲江州刺史。解印,寓居襄陽,以閒放自適。與李商隱、溫庭筠均長於以四六文撰寫奏章公文,三人皆行十六,時號“三十六體”。又撰有筆記小說集《酉陽雜俎》。 ► 69篇诗文