(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五嶽:指中國的五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
- 拽力:用力拉扯,這裏比喻將軍的內在力量。
- 百川:指衆多河流,比喻將軍的廣泛影響力。
- 傾意:全心全意,這裏指將軍的影響深入人心。
- 飛文:飛揚的文采,指將軍的才華和功績。
- 窮:盡,這裏指無法窮盡。
- 前時天地翻:比喻時局動盪,天地似乎都要翻覆。
- 扶正:扶持正義,恢復秩序。
翻譯
將軍並不誇耀自己的劍術,他的才氣和氣概本身就是英雄的象徵。他的內在力量如同五嶽般穩固,他的影響力深入人心,如同百川匯聚。他的根本如此堅固,無人能夠動搖,他的功績和才華如同飛揚的文采,難以窮盡。在時局動盪,天地似乎都要翻覆的時候,他已經有了扶持正義,恢復秩序的偉大功績。
賞析
這首詩讚美了一位將軍的英勇和才幹。詩人孟郊通過比喻和誇張的手法,描繪了將軍的內在力量和廣泛影響力,以及他在動盪時局中扶持正義的功績。詩中「五嶽拽力內,百川傾意中」一句,巧妙地將將軍的內在力量和影響力與自然界的壯麗景象相聯繫,形象生動。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了將軍的英雄形象和詩人的崇敬之情。